nal sokyeogamyeonseo japgo sipeottneunji molra
“I don’t know if you wanted to catch me by deceiving me.”
Cultural Context
This line sounds like a reflective or confrontational remark, often used when someone feels they may have been manipulated or tricked. In Korean, it can express suspicion, hurt, or resignation about another person's hidden intentions.
Usage Example
A: 왜 그렇게까지 했어? B: 날 속여가면서 잡고 싶었는지 몰라. A: Why did you go that far? B: I don’t know if you wanted to catch me by deceiving me.